16 feb. 2009

Children of Bodom - You're better off dead


¡Bien!

Ey, ¿qué problema tienes?
¿Qué intentas hacer? Me estoy devanando los sesos,
nunca lo entenderé. ¿Te he herido alguna vez de alguna manera?
Si lo he hecho, entonces escucha mi disculpa: ¡QUE TE JODAN!

Daría lo que fuera por maltratarte
hasta tenerte a seis pies por debajo de mí.
¿Y por qué diablos debería detenerme
antes de ver caer tu jodido culo?

Preocúpate de tus asuntos y deja en paz los míos,
mira por un momento el mundo real.
Es un Infierno para los héroes
y un Cielo para los idiotas.
¿Qué te hace ser el más afortunado bastardo de la Tierra?

En la mente llena de prejuicios en la que te cobijas,
yo soy el sirviente y tú, el rey.

Ohhhhhhh,
hasta que el mañana sea un día mejor.
Ooohhohohoh,
estás mejor muerto que jodiendo conmigo.
Ohooohhoooh,
¿y si no hubiese mañana...?
Ohooohohohh,
bien, déjame decirte que no ha habido un hoy.

¡Ey! Quizá quieres que me atreva
a saber por qué ya no hay
lo único que debería haber...
¡¡¡Pero está lloviendo carne y sangre!!!

En la mente llena de prejuicios en la que te cobijas,
yo soy el sirviente y tú, el rey.

Ohhhhhhh,
hasta que el mañana sea un día mejor.
Ooohhohohoh,
estás mejor muerto que jodiendo conmigo.
Ohooohhoooh,
¿y si no hubiese mañana...?
Ohooohohohh,
bien, déjame decirte que no ha habido un hoy.

2 comentarios:

Luis Felipe dijo...

Siguien mi vistazo, gran tema de children al ver la letra traducida me dejo plop xDDDD

Saludos me gustan tus traducciones :P

Bueno te queria pedir alguans de este grupo si es que puedes...

-In Your Face
-Sixpounder
-Children of Decadence


Saludos (y)

Kaoru Himura-Takarai dijo...

Children tienen algunas letras, como ésta, bastante fuertes, pero me resultan muy interesantes.
Gracias por pasarte y traduciré las que me pides ^^