16 sept 2009

Sonata Arctica - In the dark


Soy de donde procede la magia;
te entregaré lo que no puedo
llevarme conmigo:
un día con sol y luna.
Quiero besarte en silencio,
quiero hacerte mía.
Me pregunto cómo
puedes dejarme ahora,
quédate conmigo como sea.

Tú vienes de donde procede el fuego;
me entregas lo que no pudiste quemar
la última vez:
un día sin sol ni luna.
Quiero acercarme a ti,
ver con qué cicatrices carga
tu corazón roto.
Mío es tu corazón perdido.

Ven conmigo
al lugar del que procede la magia,
donde podremos compartir más que luz.
Si quisieras,
podríamos unir el sol y la luna.

Sé mi salvavidas en esta vida,
suframos juntos en el placer,
por y para siempre.
Me gustaría ver desmoronarse
los muros que cercan tu corazón...
Deja de resistirte,
permite que entre la luz,
suframos en el placer,
por y para siempre
... en esta vida.

Deja que te lleve
al lugar del que procede la magia,
atrás en el tiempo.
Recuerda la luz
de la fría luna de diciembre.

Quiero besarte en silencio,
quiero hacerte mía,
pienso que no puedes dejarme ahora.
Quédate conmigo como sea.
Quédate conmigo como sea.
Ven conmigo
al lugar del que procede la magia,
donde podremos compartir más que luz.
Podríamos apoderarnos del sol y la luna.

Sé mi salvavidas en esta vida,
suframos juntos en el placer,
por y para siempre.
Me gustaría ver desmoronarse
los muros que cercan tu corazón...
Deja de resistirte,
permite que entre la luz,
suframos en el placer,
por y para siempre
... en esta vida.
Sé mi salvavidas en esta vida,
suframos juntos en el placer,
por y para siempre.
Deja de resistirte,
permite que entre la luz... oh... oh...
... en esta vida.

Siento tu rostro en la oscuridad,
te escucho respirar en la oscuridad,
pruebo tus labios en la oscuridad,
te abrazo con fuerza en la oscuridad.

Te llevaré
al lugar del que procede la magia,
te daré todo cuanto tengo
y amaremos esto*.
Puedes quedarte con mi
rota luna de medianoche
si, a cambio, me entregas
tu roto corazón.
Seré generoso por tu indulgencia,
podemos hacer que esta vida
sea el más dulce sufrimiento.

Soy de donde procede la magia;
te entregaré lo que no puedo
llevarme conmigo:
un día con sol y luna.
Quiero besarte en silencio,
quiero hacerte mía,
pienso que no puedes dejarme ahora,
quédate conmigo como sea.

Siento tu rostro en la oscuridad,
te escucho respirar en la oscuridad,
pruebo tus labios en la oscuridad,
te abrazo con fuerza en la oscuridad.




*No tengo muy claro que esta frase sea así. Por internet veo que las letras que hay ponen "We can love her", pero a mí no me queda muy claro que diga "her" realmente, y tampoco tendría mucho sentido, así que... de momento lo dejo así.

4 comentarios:

Anónimo dijo...

buena traduccion

podrias traducir Deep Unknown de stratovarius.

Kaoru dijo...

Gracias ^^ Pues si puedo te la traduzco esta noche.

Anónimo dijo...

Gracias por la traducción, muy buena.

Me encanta este disco, asique todas la traducciones que subas son muuuuuy agradecidas por mi parte.

Aunque con Juliet y esta ya te lo has currado bastante, jeje.

Un saludo y gracias de nuevo


Alberto

Kaoru dijo...

Muchas gracias, Alberto. Tengo pensado traducir alguna más, así que espero que te gusten ^^ El disco es magnífico.