7 abr. 2012

Asian Kung-Fu Generation - Shinseiki no love song


Si aquel día hubiera tenido
una segunda oportunidad,
¿no estaría lamentándome ahora?
Aquí estoy, 15 años más tarde,
y todavía no lo he superado.
La vida continúa, la vida continúa.

En los informativos de la noche
nos cuentan que alguien, en alguna parte, 
ha muerto. 
El presentador no puede contener las lágrimas,
y mañana, aunque muramos de la misma manera
y no seamos capaces de aceptarlo,
el mundo continúa como si nada hubiera ocurrido.

Oh, tus lágrimas, las primeras del XXI,
son una lluvia sagrada.
Éste es nuestro nuevo siglo.

Si hubieras aceptado en silencio
lo que sentías en el fondo de tu corazón,
¿se habría arreglado todo sin que nadie
saliera herido?
Aunque nos dejó hechos trizas,
no aprendimos la lección y seguimos amando.
La vida continúa, la vida continúa.

En los informativos de la noche
nos cuentan que un avión 
se ha estrellado contra un edificio.
El presentador se tapa los ojos;
tuvimos días así, días en que peleamos 
con el amor y la verdad por armas.
El mundo continúa como si nada hubiera ocurrido.

Oh, tus lágrimas, las primeras del XXI,
son una lluvia sagrada.
Éste es nuestro nuevo siglo.

Sueños eternos y viejos cachivaches.
Hay tantas ideas que nos encadenan...
Una falsa historia, la letra deprimente
de una canción.
Dejemos que resuene, dejemos que resuene.

Los días pasan sin que nada cambie,
vamos hilando nuestros pensamientos.
Una falsa historia, la letra deprimente
de una canción.
Dejemos que resuene, dejemos que resuene.

No encuentro las palabras adecuadas
y no consigo adivinarlas,
pero seguimos llamándole amor;
llamamos a los sentimientos vacilantes: amor.

Nadie conoce la verdad,
yo no lo sé todo de ti, 
pero seguimos llamándole amor;
llamamos a los sentimientos vacilantes: amor.

¿Puedes asegurar que no eres
más que un mono que respira,
se alimenta de la vida y excreta?

Oh, tus lágrimas, adiós a la Edad de Piedra,
son una lluvia sagrada.
Éste es nuestro nuevo siglo.

Oh, tus lágrimas, adiós al viejo siglo,
son una lluvia sagrada.
Éste es nuestro nuevo siglo.


*Para Sorata777. Perdona por la tardanza y recuérdame si hay alguna que no te haya traducido aún porque he perdido la lista de traducciones pendientes. >_< 

3 comentarios:

sorata777 dijo...

Hola amiga, jajajajaja día con día visito tu blog esperando esta canción xDDD, y ahora que la veo, en verdad te agradezco que te hayas molestado en subirla, por que esta mega genial la traducción, no seria falso decir que en tu blog se encuentran las mas fidedignas traducciones de canciones con los artistas que manejas, y esta rola en especial, para mi, significa demasiado xDDD, es todo un himno... déjame también recordar que otras te he pedido y cuales ya tienes, por que ya llevas un buen xDDD, gracias de nuevo por el espacio, yo aquí seguiré visitando tu blog, byeee ^^

Kaoru Himura-Takarai dijo...

¡Graciaaas! La verdad es que me ha sorprendido la profundidad de la letra, definitivamente tengo que ponerme a escuchar a este grupo con atención. ^^

sorata777 dijo...

Por cierto, si crees que el grupo vale la pena el grupo, deberías escuchar rolas como after dark, korogaru iwa kimi ni asa ga furu, mustang, 24 ji, yoru no mukoe, que ademas, como siempre, te pediría que las tradujeras xDDD, de estas rolas la mayoría las he visto traducidas, pero se que si tu las subes las entenderé mejor xDDD, otro grupo muy bueno es the mass missile con su rola ima made nandomo, la cual también te recomiendo mucho cheques el video, a mi me hizo llorar xDDDD, en fin, gracias de nuevo por el espacio amiga, byeee ^^.