Sé mi lacrimatorio*,
ven a celebrar conmigo el dolor.
Lacrimatorio,
navega conmigo por los rayos de la luna en mis ojos.
Quédate a mi lado, convierte las grietas en barrancos.
Libérame, amor lacrimatorio,
baila conmigo sobre la poesía de cera muerta del anochecer**.
Libérame, amor lacrimatorio.
Sé mía por y para siempre.
Mi corazón canta la lluvia por ti una vez más.
Déjame que te envíe la misteriosa llamada de cortejo***
de un Romeo más, muerto pero lleno de sueños.
Quédate a mi lado, convierte las grietas en barrancos.
Libérame, amor lacrimatorio,
baila conmigo sobre la poesía de cera muerta del anochecer.
Libérame, amor lacrimatorio.
Quédate a mi lado, convierte las grietas en barrancos.
Baila conmigo sobre la poesía de cera muerta del anochecer.
Reza conmigo por el llanto del siglo.
Cariño, por favor, reduce este corazón gordiano a pequeños pedazos****.
Libérame, amor lacrimatorio.
Libérame, amor lacrimatorio.
*Un lacrimatorio es un pequeño vial que se solía dejar junto a las tumbas romanas y que durante mucho tiempo se creyó que servía para que los que lloraban a los fallecidos derramaran allí sus lágrimas. En la época victoriana, se recuperó la idea y se popularizó el dejar lacrimatorios, esta vez sí llenos de lágrimas, junto a las tumbas.
**Dice "dead wax poetry", que recuerda a la expresión inglesa "wax poetic", que alude a una forma de hablar muy pomposa y pedante.
***Los sonidos que emiten los machos de algunas especies animales para manifestar a las hembras que están buscando aparearse con ellas.
****"Nudo gordiano" es una expresión sacada directamente de la mitología griega y que se aplica para referirse a algo muy complejo de resolver, como un nudo muy intrincado.
1 comentario:
Holaaaaa, como siempre amando tus traducciones. ¿Podrías traducir Saturnine Sarurnalia, porfa? 🥺
Publicar un comentario