Mostrando entradas con la etiqueta Chihiro Onitsuka. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta Chihiro Onitsuka. Mostrar todas las entradas

13 mar 2014

Chihiro Onitsuka - Crow

Mírame, una niña consentida.
Mírame, continuamente a la defensiva.
Mírame, sólo busco la oscuridad.
Y ámame.

Esta armadura es demasiado pesada para mí
y sería terrible caer sin ni siquiera
haber expresado mis sentimientos.
Nadie volverá a atacarte,
sácate eso de una vez.

Incluso en estos momentos perfectos,
mi destino baila como en un sueño.
Si me acerco a un color brillante,
creo que éste me cubrirá por completo,
así que ven aquí.

Esta armadura es demasiado pesada 
para recorrer el pasado.
No soy tan fuerte, pero no te marches.
Nadie volverá a atacarte,
sácate eso de una vez.

¿Contra qué está peleando
una inútil como yo?
Comida grasienta,
la luz no deja de parpadear.

Esta armadura es demasiado pesada para mí
y sería terrible caer sin ni siquiera
haber expresado mis sentimientos.
Nadie volverá a atacarte,
sácate eso de una vez.

7 nov 2011

Chihiro Onitsuka - Infection


"Supongo que tengo que responder".
Y entonces mi lengua se llena de hierbajos.
Una sombra atraviesa tu corazón
y te arranca la máscara.

Una explosión ha roto
mi corazón en pedazos
y, aunque ahora sólo veo luces a mi alrededor, 
¿cuándo - me pregunto -
me he vuelto dan débil?

Tengo las piernas magulladas,
pero, fingiendo no sentirlo, sigo adelante.
Esta estúpida enfermedad que padezco
sólo parece empeorar y empeorar.

Una explosión ha roto
mi corazón en pedazos
y, aunque ahora sólo veo luces a mi alrededor, 
¿cuándo - me pregunto -
me he vuelto dan débil?

Cada pequeña fiebre que se apodera de mí
es objeto de temor.
Puede que haya pocas posibilidades,
pero he de despertar.

Una explosión ha roto
mi corazón en pedazos
y, aunque ahora sólo veo luces a mi alrededor, 
¿cuándo - me pregunto -
me he vuelto dan débil?

Una explosión ha roto
mi corazón en pedazos,
pedazos... pedazos... esparcidos a mi alrededor.
¿Cuándo - me pregunto -
me he vuelto dan débil?

6 nov 2011

Chihiro Onitsuka - Ibara no umi


Rezando, olvidando,
¿podré así traer el silencio
a este lugar?
Dejando ir, dejando permanecer...

Mientras me deslizaba por el suelo sigilosamente,
observé mi fuerza inútil,
esta cuerda incómoda,
arder y hacerse cenizas.

Para dar respuesta a tu banal oración,
camino sobre un mar de espinas
aunque no esté bien, no esté bien,
no esté bien...

En esta niebla adormilada,
esta versión joven e impetuosa de mí
ya no puede percibir sus sentidos.
Por favor, no me mires más.

Ahora, todo se vuelve puro
al tiempo que la oscuridad se expande.
Dicen que algún día cesará,
pero yo no me lo creo.

Para dar respuesta a tu banal oración,
camino sobre un mar de espinas
aunque no esté bien, no esté bien,
no esté bien...

Mientras me deslizaba por el suelo sigilosamente,
observé mi fuerza inútil,
como un mineral sin vida,
pisoteada bajo mis pies.

Un suave viento, un paisaje, una risa:
si los sujeto entre mis manos,
¿cuándo podré liberar mis sentimientos?

Para dar respuesta a tu banal oración,
camino sobre un mar de espinas
aunque no esté bien, no esté bien,
no esté bien...

Vístete con todas las flores del mundo
y desmáyate, una y otra vez,
aunque no esté bien, no esté bien,
no esté bien...
Ojalá lo escuches,
ojalá lo escuches.

Chihiro Onitsuka - King of solitude


Por favor, reza por este mundo moribundo
mientras enciendes tu farol.

Devuelvo mi corazón helado
al camino de regreso a casa.

Acércate.
Ahora, usando la más elevada magia,
transformaré la nieve que se acumula
en dos alas que darán calor a tus hombros
hasta que te quedes dormido.

Aunque tus ojos esperanzados
estén perdidos,
sigue habiendo unos brazos
que los buscan.

No olvides
que no necesitamos promesas.
Transformaré la fría noche
en un milagro y volaré hacia ti,
estés donde estés.

Con un poder invencible,
soportaré esas preocupaciones
que te envuelven en el silencio.

Con fuerza,
acércate.
Ahora, usando la más elevada magia,
transformaré la nieve que se acumula
en dos alas y daré calor a tus hombros
hasta que te quedes dormido.

3 feb 2009

Chihiro Onitsuka - Gekkou



Soy la hija de Dios,
abandonada en esta Tierra podrida.
¿Cómo vivo en un lugar así?
No he nacido para esto...

Mis pasos sucumben a una repentina ráfaga de viento.
Parece que me voy a caer en cualquier momento,
pero estas cadenas no lo permitirán.

Habiéndote regalado mi corazón,
mis sentimientos por ti ahora están esparcidos.
Aún no sé cómo volver a unirlos.

Soy la hija de Dios,
abandonada en esta Tierra podrida.
¿Cómo vivo en un lugar así?
No he nacido para esto...

Sigue hablándome de tus "razones"
hasta que me quede dormida.

Estoy condenada a un medicamento que no funciona.
Aquí, donde no se oye nada,
¿en qué debería creer?

Soy la hija de Dios.
Estos sonidos de angustia me dejan cicatrices en la espalda.
No puedo soportar este mundo,
es mi único pensamiento: no hay lugar para mí.

Inquietud, un muro amargamente frío.
¿Qué será lo siguiente en debilitarme?
No extiendas la mano, ni siquiera al final.
Tú, de entre toda la gente, me rescatarás

del silencio.

El tiempo disipará el dolor.

Soy la hija de Dios,
abandonada en esta Tierra podrida.
¿Cómo vivo en un lugar así?
No he nacido para esto...

Soy la hija de Dios.
Estos sonidos de angustia me dejan cicatrices en la espalda.
No puedo soportar este mundo,
es mi único pensamiento: no hay lugar para mí.