Mostrando entradas con la etiqueta Tsukiko Amano. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta Tsukiko Amano. Mostrar todas las entradas

20 feb 2012

Tsukiko Amano - Spider~tsuki ni hoero!


Lo sé, tengo todo cuanto deseas.
Tú eres el hombre araña,
deberías esconder un poco mejor
tus verdaderas intenciones.
No, no,
no necesito la cuerda de los sueños
que soñé ayer; rememora tu amor.
¿Por qué te he elegido a ti,
que has abierto una brecha invisible entre los dos?

Si el mundo se rompiera en pedazos
y sólo quedáramos tú y yo,
todo lo que querría sería 
que se creara un nuevo universo.

Papilios listos para volar*.
Antes solamente era un patito feo chapoteando**.
Estoy colgando en un bosque de oscuridad;
por favor, encuéntrame.

Deseo, ansío ser el tipo de chica que buscas,
hombre araña.
Me pinto todo el cuerpo, intento fascinarte.
No, no,
una mariposa baila y nada por el aire,
allí donde le apetece. Pero rememora tu amor. 
¿Por qué te he elegido a ti,
que has abierto una brecha invisible entre los dos?

Eres un gatito indefenso,
incapaz de bajar la guardia.
Tus ojos se desvían y cambian de color,
pero no pasa nada, tengo el arma
que me permitirá conectar contigo.

Papilios listos para volar.
Si no puedo quedarme eternamente,
quiero al menos morir en tus brazos.

Papilios listos para volar.
Antes solamente era un patito feo chapoteando.
Estoy colgando en un bosque de oscuridad;
por favor, encuéntrame.

Si el mundo se rompiera en pedazos
y sólo quedáramos tú y yo,
todo lo que querría sería 
que se creara un nuevo universo.

Papilios listos para volar.
Si no puedo quedarme eternamente,
quiero al menos morir en tus brazos.


*Papilio es una familia de mariposas que incluye un enorme número de especies. 
**Dice en la original: "I was ugly ducking". "Duck" como verbo significa chapotear, pero no puedo obviar la presencia del adjetivo "ugly" (feo) junto a la palabra "duck" (pato).  Seguramente sea una referencia al cuento de Andersen. 
***Para Alejandra.

Tsukiko Amano - Camellia


Mientras cortas mi pelo negro,
una extraña brisa lo ondea, molestándome.

Me entregas todas las gotas de agua
que has conseguido reunir 
en este clima poco propio de la época en que estamos
que yo he aumentado y quemado.

Sólo puedo hacer florecer mis deseos.
Tú eres mi todo.
¿Puedes verme?
Soy una flor que se abre 
en una zona vacía, teñida de rojo por ti.
Mi reloj nunca se detiene, pase lo que pase.
Tú eres lo que más amo,
incluso cuando te detienes y no te mueves más.

Tu mano, que recoge una a una
todas las flores de la primavera
para que nadie las pise,
tiene forma rugosa.

Cuando me arrancaste del suelo,
plegué mis pétalos 
en torno a tu mano cubierta de tierra
y me reí de tu dolor.

Sólo puedo hacer florecer mis deseos.
Tú eres mi todo.
Te observo desde aquí.
Tus ojos son maduros 
y se van redondeando poco a poco.
Mi reloj nunca se detiene, pase lo que pase.
Tú eres lo que más amo.
Espero que la llave* que tengo en la espalda
desde que estoy contigo
no se detenga nunca.

Me echaste pomada en los brazos rotos
y en las piernas retorcidas 
y en el cuerpo abandonado,
y los acariciaste:
por eso voy a quedarme contigo.

Sólo puedo hacer florecer mis deseos.
Tú eres mi todo.
¿Puedes verme?
Soy una flor que se abre 
en una zona vacía, teñida de rojo por ti.
Mi reloj nunca se detiene, pase lo que pase.
Tú eres lo que más amo,
incluso cuando te detienes y no te mueves más.

Sólo puedo hacer florecer mis deseos.
Mi reloj nunca se detiene, pase lo que pase.

Sólo puedo hacer florecer mis deseos.
Mi reloj nunca se detiene, pase lo que pase.



*Se refiere a una llave de dar cuerda, como las que tienen los relojes de cuerda. Como ella habla de sí misma como una flor, posiblemente se refiera a que, como ha sido arrancada, el tiempo ha empezado a pasar para ella, ya que tendrá que marchitarse tarde o temprano. Sin embargo, también asegura que no se detendrá.
**Para Alejandra.