16 ene 2010

Nickelback - I'd come for you


Sólo un instante más,
eso es cuanto necesitamos,
como soldados heridos
que necesitan curarse.
Es el momento de ser honestos,
estoy sangrando.
Por favor, no lo tengas en cuenta
porque no iba en serio.

No puedo creer que haya dicho
que echaría nuestro amor por el suelo,
pero no importa, porque voy a arreglarlo,
perdóname ahora.
Cada día que paso lejos de ti,
mi alma se rebela,
tiene que haber alguna manera
para poder compensarte, como sea.

Ahora ya deberías saber
que vendría a por ti,
a por nadie más que tú,
sí, vendría a por ti,
pero sólo si tú me lo pidieras.
Y pelearía por ti,
mentiría, es verdad,
sabes que siempre vendría a por ti.

Estaba cegado, pero ahora veo
que mi mente estaba cerrada.
Ahora creo,
ahora sé lo que significa
dejar entrar a alguien:
ver el lado de mí
que nadie ve ni verá jamás.
Así que, si alguna vez te pierdes
y te encuentras sola,
buscaré eternamente
sólo para llevarte a casa,
lo prometo aquí y ahora.

Ahora ya deberías saber
que vendré a por ti*,
a por nadie más que tú,
sí, vendré a por ti,
pero sólo si tú me lo pides.
Y pelearé por ti,
mentiré, es verdad,
daré mi vida por ti,
sabes que siempre vendré a por ti.

Sí, vendría a por ti,
a por nadie más que tú,
sí, vendría a por ti,
pero sólo si tú me lo pidieras.

Y pelearía por ti,
mentiría, es verdad,
daría mi vida por ti,
sabes que siempre vendría a por ti.

No importa qué obstáculos me encuentre,
mientras quede vida en mí,
pase lo que pase,
recuerda que siempre vendré a por ti.
Me arrastraré por todo este mundo por ti,
haré cualquier cosa que me pidas,
pase lo que pase,
recuerda que siempre vendré a por ti.
Sabes que siempre vendré a por ti.



*Aunque, a lo largo de la canción, utilizan todo el tiempo el condicional, se expresa también con el sentido de realidad, de suceso posible, por eso en algunas partes me ha parecido que, para no eliminar el sentido original de la canción, era necesario traducirlo por un futuro.

No hay comentarios: