La ignorancia engendra miedo,
que engendra odio, que engendra violencia.
Todo se desploma y se rompe en silencio.
Podríamos perdonar, y después olvidar y empezar de cero;
podríamos intentarlo completamente sobrios,
sin más nubes oscuras en el horizonte.
Lo matamos a sangre fría,
lo hicimos durante demasiado tiempo;
que Dios dé descanso a tu alma*.
Lo matamos a sangre fría
hasta que no quedó amor,
hasta que todo se acabó
quedando yermo.
La soledad es la maldición
de quienes tienen el corazón roto.
Me hice pedazos y tú te desplomaste.
Puede que un poco de distancia nos cure;
fuimos uno, pero lo perdimos.
Quizá las nubes oscuras nos hayan alcanzado al fin.
Lo matamos a sangre fría,
lo hicimos durante demasiado tiempo;
que Dios dé descanso a tu alma.
Lo matamos a sangre fría
hasta que no quedó amor,
hasta que todo se acabó
quedando yermo.
La ignorancia engendra odio, que engendra violencia.
Todo se rompe en silencio.
Tu ignorancia engendra odio, que engendra violencia.
Todo se rompe en silencio.
Lo matamos a sangre fría,
lo hicimos durante demasiado tiempo;
que Dios dé descanso a tu alma.
Lo matamos a sangre fría
hasta que no quedó amor,
hasta que todo se acabó
quedando yermo.
*En la original está en tercera persona: "her", dejando ver que es un objeto femenino y que no se refiere a "aquello que mataron". Lo he traducido en segunda persona para que se vea esta diferencia y porque en otras partes se dirige a ella en segunda persona.
No hay comentarios:
Publicar un comentario