Se escucha el alboroto de las dramáticas vidas
de aquellos al otro lado del televisor.
Cuerpos agujereados,
como los de los esclavos del Antiguo Egipto,
me bombardean.
Amenazando con un pincho sobre su cabeza,
rajándole la muñeca,
hacen cola ante su cavidad,
perseguidos por niños
que tocan acordeones de juguete:
su destino.
Aborrezco a la puta que se hace llamar realidad;
telerrealidad.
Aborrezco a la puta que se hace llamar realidad;
telerrealidad.
Fundamentalmente mental,
privada de significado,
hedonista entropía teatral;
ganar la confianza perdida
aplaudiendo los fallos ajenos.
"No, no puedo ser yo".
Aborrezco a la puta que se hace llamar realidad;
telerrealidad.
Aborrezco a la puta que se hace llamar realidad;
telerrealidad.
Una horda de especímenes
genéticamente desconocidos
comparten conmigo sus vidas vacías,
denominadores comunes gramaticalmente ineptos
que destruyen el misterio de la vida.
Los cuerpos agujereados
de los esclavos del Antiguo Egipto
me bombardean.
Pezones, lenguas, testículos, mejillas.
Pezones, lenguas, testículos, mejillas.
Al ritual sexual oblicuo
se le llama sólo "alegre"*.
Los cuerpos agujereados
de los esclavos del Antiguo Egipto
me bombardean.
Pezones, lenguas, testículos, mejillas.
Pezones, lenguas, testículos, mejillas.
Al ritual sexual oblicuo
se le llama sólo "alegre".
Se escucha el alboroto de las dramáticas vidas
de aquellos al otro lado del televisor.
Aborrezco a la puta que se hace llamar realidad;
telerrealidad.
Aborrezco a la puta que se hace llamar realidad;
telerrealidad.
Aborrezco a la puta que se hace llamar realidad.
Aborrezco a la puta que se hace llamar realidad.
*'Glee' significa, literalmente, alegría o júbilo; sin embargo, se relaciona habitualmente con 'gay', que en un comienzo significaba eso mismo pero hoy designa a los homosexuales. No lo he querido traducir por gay porque él no lo dice tan abiertamente.
**Para Jotacé.
2 comentarios:
MUCHÍSIMAS gracias, en serio.
Siempre me ha parecido esta canción muy difícil de traduci.
Enorme trabajo <3
- Jotacé.
Gracias a ti. Un poco de paciencia, que en nada las traduzco todas. :)
Publicar un comentario